You don't need to follow me elsewhere!
If I were to return ...
Submitted by ezybzy on Mon, 04/13/2009 - 20:05.
in
If I were to return, I would …
ประโยคนี้ได้ยินจาก BBC (เทปสัมภาษณ์) ใครพูดก็ไม่รู้ แต่ที่เคยเรียนมาสมัยมัธยมเขาบอกว่าประโยคนี้มีความหมายในเชิงจะไม่เกิดขึ้นจริง ถ้าแปลคือ “ถ้าฉันได้กลับฉันจะ…” แต่เมื่อไม่จริงก็น่าจะแปลได้ว่า “ถ้าฉันจะได้กลับนะ ฉันจะ…” ซึ่งจริงๆ แล้วฉันไม่กะจะกลับไปอยู่แล้ว
Post new comment